Aggiornamento sui Progressi del Settembre 2023 – Chokuretsu Tradotto al 100%, Progressi su Heiretsu, e Altro!
Salve a tutti! Speriamo che stiate avendo un grandioso settembre. Oggi, vorremmo condividere con voi un breve aggiornamento sui progressi!
La Serie di Haruhi Suzumiya
Siamo lieti di annunciare che abbiamo raggiunto l'incredibile traguardo di completare tutta la traduzione di base per Suzumiya Haruhi no Chokuretsu (DS) — il che include tutti gli episodi 1-5, e in più tutte le modalità e i menu extra!
Naturalmente, tradurre è solo il primo passo nel nostro processo per una qualità assicurata! Abbiamo ancora molti file che devono essere riletti (dove i nostri editori li rileggono, correggono gli errori ortografici e i dialoghi tradotti in modo innaturale), controllati (dove un secondo traduttore rilegge attentamente e aggiusta lo script se necessario), e correggere (che è fatto dal capo progetto, Jonko). Per non parlare della creazione delle immagini rimaste e del playtesting completo! Stiamo anche aggiustando e aggiornando alcuni dei vecchi file per renderlo più in linea con la qualità attuale delle nostre traduzioni.
Siamo emozionati di portare a voi la traduzione inglese dell'Episodio 3: La Cerimonia Estiva molto presto! Restate sintonizzati qui e sui nostri social per il post sull'aggiornamento!
(P.S. — avete dato un'occhiata alla suite di modifica che abbiamo fatto per Chokuretsu, Serial Loops?!)
Il Parallelo di Haruhi Suzumiya
Dietro le quinte, abbiamo anche lavorato su Suzumiya Haruhi no Heiretsu (Wii). I lavori preliminari sono già stati fatti per rimpiazzare il font e la grafica, ma questo mese abbiamo iniziato il processo di tradurre il gioco con il nostro workflow.
![Haruhi Suzumiya che resta dietro la nave da crocera dell'Oberon, nel prologo di Suzumiya Haruhi no Heiretsu. Kyon monologa: "Well then. I'm sure she needs no introduction, but the girl in front of me, rambling on and on and glaring at me despite the midsummer heat, is Haruhi Suzumiya."](/images/blog/0008/02_heiretsu_early_haruhi.png
Un punto sul quale stiamo lavorando è il reverse-engineering del motore grafico 3D e del sistema degli eventi che ci permette di avere una comprensione più approfondita di come sono strutturati. Questo ci permette anche di sostituire alcune immagini importanti, come il logo animato in 3D.
Quando avremo altro da mostrare, apriremo anche la sezione per Heiretsu su questo sito con più dettagli. Restate sintonizzati!
Nuovi Social
Abbiamo aggiunto un mucchio di posti nuovi dove potete trovarci per restare aggiornati! Sentitevi liberi di seguirci ovunque voi rendiate la vostra casa su internet cliccando i link nella barra laterale.
Grazie per il vostro continuo interesse, e assicuratevi di controllare questo spazio per altri aggiornamenti!
Fuyuko è una traduttrice italiana e un'aspirante programmatrice a cui piace la tecnologia dei primi anni 2000.